首頁 >> 線上英語學習區 >> 英文作文能力 >> 華人學生常犯錯誤目錄 >> 單元學習4-1
 
 
 
 
 

 

 

 

Get along with, be with, Spend time with, Accompany, Keep company

以上的英文單字都可翻成中文的『相處或陪伴』,事實上它們是有差別的,而且用在不一樣的地方,你知道嗎?

1.        “get along with 是表示人與人之間的關係、與…處得好

Ex:他與班上同學都相處得很愉快。
    
He is getting along well with all the classmates in his class.

 

2.       spend time with be with均是指花時間在一起相處

Ex: j和她相處幾週後,我發現她其實是個很好的人。
        After spending time with her for several weeks,
        I found she was actually a kind person.
      k即使他很少有機會與人相處,他仍然生活得很快樂。
       
Even though he has few chances to be with others,
        he can still lead a happy life. 

 

3.       accompany j陪同某人,含有一同去、一同回來的意思

k也有伴隨的意思。

Ex:j我們應該陪他去醫院。
        We should accompany him to the hospital.
     k通常閃電伴隨著雷鳴。
       
Lightning usually accompanies thunder.


4.       keep sb. company 陪伴某人,含有在身邊陪伴的意思。

Ex:我們應該在醫院陪他。
      We should keep him company while he is in the hospital.

 

 

 

The Page is Maintained by Maggie Ping Lin

 

 

Material on this page bears the following copyright:

© 2003 東吳大學英文系余綺芳老師. All Rights Reserved.