|
1-1
動作動詞與狀態動詞
中文裡沒有動作動詞與狀態動詞的區分,不論是動作或狀態都用同一個字詞來表示,
寫英文時就出問題了。
The baby has woke up for
5 minutes.
*
His father has died for
one month.*
How long has he returned?*
They've lost contact for
years.*
上列的句子皆是表示動作發生之後的某種狀態,
所以不能再用『動作動詞』來描述,
應該用『狀態動詞』來表達。正確的說法應該是:
The baby has been awake
for 5 minutes.
His father has been dead
for one month.
How long has he been back?
They've not been in contact
for years.
﹝說明﹞
英文裡有數百個動詞,它的『動作』及『狀態』是用不同的詞彙來表示,
中國學生如果不會正確使用『動作動詞』與『狀態動詞』,難免會錯誤百出。
舉『死』一詞為例:
|
|
動 作 |
狀 態 |
|
中文 |
『死』
他死了。 |
『死』
他死兩年了。 |
|
英文 |
『Die』
He died. |
『Be
dead』
He has been dead
for two years. |
在中文的使用中,它可以同時表示出『動作』與『狀態』;英文裡使用時,
卻是不同的詞彙,『die』表示死亡的『動作』,『Be
dead』表示死亡的『狀態』。
下一頁(Next page) |